AB | de Geest en het water en het bloed en die drie zijn tot een. |
SV | En drie zijn er, die getuigen op de aarde, de Geest, en het water, en het bloed; en die drie zijn tot een. |
Steph | και τρεισ εισιν οι μαρτυρουντεσ εν τη γη το πνευμα και το υδωρ και το αιμα και οι τρεις εις το εν εισιν |
Trans. | kai treis̱ eisin oi martyrountes̱ en tē gē to pneuma kai to ydōr kai to aima kai oi treis eis to en eisin |
Alex | το πνευμα και το υδωρ και το αιμα και οι τρεις εις το εν εισιν |
ASV | For there are three who bear witness, the Spirit, and the water, and the blood: and the three agree in one. |
BE | There are three witnesses, the Spirit, the water, and the blood: and all three are in agreement. |
Byz | το πνευμα και το υδωρ και το αιμα και οι τρεις εις το εν εισιν |
Darby | the Spirit, and the water, and the blood; and the three agree in one. |
ELB05 | der Geist und das Wasser und das Blut, und die drei sind einstimmig. |
LSG | l'Esprit, l'eau et le sang, et les trois sont d'accord. |
Pesh | ܘܐܝܬܝܗܘܢ ܬܠܬܐ ܤܗܕܝܢ ܪܘܚܐ ܘܡܝܐ ܘܕܡܐ ܘܬܠܬܝܗܘܢ ܒܚܕ ܐܢܘܢ ܀ |
Sch | Denn drei sind es, die bezeugen: der Geist und das Wasser und das Blut, und die drei sind einig. |
Scriv | και τρεισ εισιν οι μαρτυρουντεσ εν τη γη το πνευμα και το υδωρ και το αιμα και οι τρεις εις το εν εισιν |
Web | And there are three that bear testimony on earth, the spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one. |
Weym | and there is complete agreement between these three. |